W. Shakespeare’in "Soneler"inden ilham alarak ürettiğimiz şaraplarımız,
eşleştirdiğimiz sonenin numarası ile isimlendirilmiştir.
"Şarap Şiirin Şişelenmiş Halidir."
“Wine is bottled poetry.”
Robert Luis Stevenson
Sonnet 73 “Senin bunları görmen arttıracak sevgini. Ayrılık yakın diye çok seveceksin beni.”
Koyu pembe renkte, yakut ışıltılara sahip ve parlaktır. Burunda çilek, frambuaz ve kızılcık notaları ile başlayan aromalara akasya, çay çiçeği gibi floral aromalar eşlik eder. Damakta bu kırmızı meyveler hafif tanen dokunuşları ile güçlü tatlara dönüşür. Fransızların “Claret” tabir ettiği sitilde 36 saat boyunca kabuk maserasyonu yapılarak üretilmiştir.
Sonnet 8 "O sözsüz şarkı sanki tek bir ağızdan sana 'değerin olmaz' diyor, 'yaşarsan tek başına'..."
Pembe renkte ışıltılara sahiptir. Burunda frambuaz ve çilek gibi kırmızı meyvelerle başlayan aromalar, canlı asiditesiyle damakta kırmızı taze orman meyveleriyle birlikte kızılcık, kuşburnu gibi aromalarla da devam etmektedir.
Sonnet 116 “Yanılıyorsam bunda ve çıkarsa yanlışım, Ne hiç kimse sevmiştir, ne ben şiir yazmışım.”
Açık altın sarı renge sahiptir. Burunda akasya çiçeği, papatya gibi floral aromalarla başlayıp, şeftali, kayısı ve tropiklerden ananas, mango gibi aromatik yapılarla devam eder. Damakta yine zengin turunçgil aromaları hissedilir. “Sur lie” tekniğiyle birlikte kremamsı ve bisküvimsi aromalarda entegre olup Fransız meşe fıçılarda 7 ay dinlendirilmiştir.
Sonnet 99 "Bildiğim bunca çiçek var, her birinde gördüm şunu: Ya rengini senden çalmış, ya da canım kokusunu."
Altın sarısı rengindedir. Burnunda akasya çiçeği, yasemin gibi floral notalarla başlayıp, lime, ayva ve tropik meyveler ve canlı asiditesiyle damakta keyifli tatlara dönüşür.
Sonnet 5 "Özsuyu çekilmişse, kış gelince o çiçek kupkuru kalsa bile, tatlı özü sürecek."
Açık altın sarısı renginde berraktır. Burunda oldukça güçlü gül ce bal aromalarıyla başlar, akasya çiçeği ve tonlarıyla devam eder. Aynı aromalar damakta lime, turunç gil ve nektar aromalarıyla mükemmel lezzetlere dönüşür.
Sonnet 58 “Beklemek cehennemdir, ama beklerim seni, iyi kötü demeden , suçlamadan keyfini.”
Yakut renkte ışıltılara sahiptir. Burunda canlı orman meyveleriyle başlayan aromalar, damakta Güçlü asidite ile birlikte kırmızı meyve aromalarıyla devam eder. Yumuşak ve yuvarlak bir damağa sahiptir.
Sonnet 66 “Vazgeçtim bu dünyadan,dünyamdan geçtim ama, Seni yalnız komak var, o kuyuyor adama.”
Berrak parlak yakut renge sahiptir. Burunda canlı kırmızı orman meyveleri ile başlayan aromalar damakta karanfil, karabiber eşliğinde baharat tonları, kırmızı ve siyah orman meyvesi aromaları ile güçlü bir damağa dönüşürken bitişte ise mürdüm eriği tonları ile son bulur. Yuvarlak, canlı ve kadifemsi bir damağa sahiptir. 6 ay kadar kullanılmış meşe fıçılarda dinlendirilmiştir.
Sonnet 23 “Sessiz aşk ne yazmışsa onu oku ve öğren Aşkın ince aklıdır gözlerle duyup bilen.”
Koyu kırmızı renkte ve mor ışıltılara sahiptir. Burunda menekşe, baharat ve füme tonları ile başlayan aromalar, damakta kırmızı ve siyah orman meyvesi aromaları ve baharatlar ile güçlü, gövdeli bir damağa ulaşır. Fransız meşe fıçılarda 12 ay boyunca yıllandırılmıştır.
Sonnet 76: “Nasıl ki güneş her gün hem eskidir hem yeni Sevgin de, yeni baştan söyler her söyleneni.”
Parlak, koyu kırmızı renkte ve yakut röflelere sahiptir. Burunda menekşe, vanilya, füme ve baharat tonları ile başlayan aromalar damakta taze siyah orman meyveleri, kahve ve çikolata notları ile devam eder, Dengeli, zarif ve uzun bir bitişe sahiptir. 18 ay boyunca Fransız meşe fıçılarda yıllandırılmıştır.
Sonnet 35 “Suç ortağı olmaya gösteriyorum rıza Hiç acımadan beni soyan tatlı hırsıza.”
Parlak, koyu bordo renge sahiptir Burunda siyah orman meyveleri ve yoğun baharat tonları ile başlar damakta kavrulmuş fındık, kahve, olgunlaşmış erik, karadut gibi reçelli tatlar ile zenginleşir. 18 ay boyunca Fransız meşe fıçılarda yıllandırılmıştır.